|
|
Rejection. It’s just a fact of life. For some, it is more common than others, but at one point or another, everyone gets rejected. That is why we have dedicated a clip of Bueno, entonces… to the art of Spanish rejection.
And, aside from David being all-too-familiar with rejections from Jimena, we brought in another pair [...]
So by this point in time, David has definitely learned to put together sentences and actually SPEAK Spanish (and hopefully you have, too!) Unfortunately, when speaking a new language, we all fall into the robot trap at one time or another.
What is the robot trap, you ask? Watch and learn. Well, no, don’t learn it– [...]
So there’s many ways to woo, but our favorite is through the art of piropos (pick-up lines). Here, we provide you with yet another piropo to woo the crowds:
Si la felicidad es agua y el amor es fuego, ¡Como me gustaría ser tu bombero!
Alright, so the literal translation for this one is If happiness is [...]
Here’s an Argentine Internet company commercial to… well, not help you in your language learning endeavors, but it’s still worth a watch.
All you really need to know is ‘Que bolu,’ which is what they sing over [...]
We all love piropos (pick-up lines), and, like insults, you can never have too many at your disposal, which is why we are posting yet [...]
The translation for the Spanish slang word pedo is fart. As hideous of a word as that is (seriously, just typing it makes me cringe), in Spanish there are a bazillion different uses for it. Which ultimately means that there is no way in hell to avoid the word pedo. Ugh.
While pedo alone means [...]
Let’s check this out:
¿Quií©n – Who?
habrí¡ sido – will have been (verbs haber/ser)
el pirata – the pirate (male)
que – that
perdií³ – lost (verb: perder [to lose] –> preterite tense)
este – this
tesoro? – treasure
A few things:
1) The term ‘habrí¡ sido‘ is in the future perfect tense, meaning it hasn’t happened – the jackass who’s hitting on [...]
Learning about daily tasks and reflexive verbs has never been so, er, stimulating.
David & Jimena, our “protagonistas” if you will, are discussing their daily tasks when David asks Jimena what time she has sex. Jimena says at 9:30 AM, 3:20 PM, and 9:30 PM.
Then David, ever so inappropriately, asks her when she masturbates.
The verb masturbarse [...]
So, a valiant effort was made when trying to translate the above piropo on the Facebook Page, but damn, buena and dulce de leche just don’t sound right in English. A lot of the pickup lines in Spanish do NOT make sense in English whatsoever–we try to avoid these for the most part, [...]
Seriously, out with the sweetness. It’s disgusting.
Corta con tanta dulzura.
Corta=Cut it out–>comes from verb cortar (to cut)
con=with
tanta=so much
dulzura.=sweetness.
La dulce no quita la sed.
La dulce=The sweet
no quita=doesn’t quench–>comes from verb quitar (to take off)
la sed.=(the) thirst.
Arrolla la sed.
Arrolla= Crush
la sed.=(the) thirst.
We’re not so into the lovey dovey couples–we’re more the chase-and-conquer type. And for that, my [...]
|

If you are one of the thousands of people who bought a boring software program or antique audiobook that is gathering dust in your closet, we hope you give Bueno, entonces... a try. We are positive it will be the last learn Spanish program you'll ever need.
|